Поэт из Турции извинился перед Россией в стихах
Известный турецкий лирик Хюсейн Хайдар в стихах попросил у России прощения за инцидент со сбитым фронтовиком Су-24 ВКС РФ. В своем поэтическом творении он с горечью отмечает, что «на глазах порваны братские узы», пишет ТАСС.
В стихотворении «Извинение перед великим русским народом» он перечислил выдающихся людей из России, перед которыми ему стыдно. Он извиняется перед писателем Максимом Горьким, поэтом Владимиром Маяковским, космонавтом Юрием Гагариным, а также ветеранами, победившими фашизм.
Завершает стихотворение Хайдар словами: «И колени склонив, я прощения прошу у мамы Олега Пешкова!» (погибшего пилота Су-24).
"Извинение перед великим русским народом"
Я турецкий поэт Хюсейн Хайдар
Стал свидетелем подлых и темных деяний,
Однако уверен я в том, что будут судить всех злодеев проклятых
Немыслимо, но преступление это
Вершились у всех на глазах, и вина моя в том,
Что я мог бы, я мог попытаться пресечь его,
Но к сожалению, осознал это только потом
Я турецкий революционер Хюсейн Хайдар
У каждого русского, у русского всего народа прошу прощения я
Мужеством русских гор, равнин и степей
Да простит меня земля великого Ленина
На наших глазах были порваны братские узы,
Все это случилось и у меня на глазах
Я мог бы, я мог воспрепятствовать этому
Беспечны мы не были, в том лишь вина наша,
Что мы не хозяева у себя в стране
Что светит так слабо отечества светоч,
И поэтому к Евразии и Турции обращаюсь я
В дестанах и песнях прощенья молю
У Маяковского и у Горького,
У Ивана советского, защитившего
От фашистов землю свою
Прощенья прошу у героев страны,
У женщин, мужчин, стариков и детей,
У 23 миллионов погибших людей,
И у Гагарина, свой подвиг свершившего,
И брата советского, что руку нам подал
В нашей великой национальной войне
У Семена Аралова прощенья прошу
И женщин российских, прошедших войну,
У всех тех, кто щедростью своей души,
Осыпал нас благами в минуту трудную
Я прощенья прошу у крестьянина русского,
У русского революционера
В присутствии всех, кто погиб на войне,
В присутствии тысяч винтовок и ружей
Я заявляю смело:
Я турецкий поэт Хюсейн Хайдар,
Признаю я вину, повернув свою голову к свету
Я не смог от позора спасти свою страну
Великий русский народ извини меня за это
И колени склонив, я прощения прошу у мамы Олега Пешкова!
Фото: Latestnewsresource