Премию Норы Галь присудили из-за перевода популярной сказки Киплинга
Общество
30 апреля 2012 г. 12:47
Время чтения: 1 минута

Премию Норы Галь присудили из-за перевода популярной сказки Киплинга

В столице России двадцать седьмого апреля были публично объявлены лауреаты премии Норы Галь, как известно данная премия присуждается за самый лучший перевод короткой прозы непосредственно с английского языка. На официальном сайте Союза молодых литераторов под названием "Вавилон"  передается, что главной премии Норы Галь была удостоена Евгения Канищева из города Симферополя.

Евгения Канищева, получит приз в размере тридцати тысяч рублей, успешно перевела сказку Редьярда Киплинга которая называется "Откуда у леопарда пятна". Это произведение было также опубликовано и на официальном сайте "Вавилона".

Кроме всего прочего, организаторы престижной премии – дочь Галь Эдварда Кузьмина, а также внук переводчицы Дмитрий Кузьмин – произнесли имя лауреата престижной премии "За решение специфической переводческой задачи", обладатель которой за это получил двадцать тысяч рублей. Этим победителем стал Максим Немцов из столицы России, который выполнил перевод рассказа Нелсона Олгрена под название "Ей-бо".

И Евгения Канищева, и Максим Немцов входили в шорт-лист данной премии, который был обнародован еще пятого апреля. Помимо них в финал также прошло еще шесть человек.

Читайте также