«Пролететь как фанера над Парижем»: значение фразы и мифы о ее происхождении — от авиации до фольклора
Как фраза «пролететь как фанера» вошла в обиход.
«Пролететь как фанера над Парижем», – фраза, с которой хотя бы раз сталкивался каждый россиянин. Но что она значит? И откуда взялась? Ответы на эти и другие вопросы – в материале 24СМИ.
Это выражение используют, когда речь идет о человеке, который потерпел неудачу. Он мог воспользоваться шансом, но что-то пошло не так. Часто этой фразой «награждают» того, кто имел большие надежды и ожидания, но действительность оказалась сурова и не привела к нужному результату.
Если со значением фразы все понятно, то с происхождением не все так просто. Озвучено минимум пять версий, которые так и не стали общепринятыми из-за противоречий. Известно, что выражение стали активно использовать в СССР в 1970–1980-х. Филологи полагают, что истоки этой фразы следует искать во Франции конца XIX – начала XX столетия.
Популярной считается домысел о летчике Огюсте Фаньере. Легенда рассказывает, что в 1908-м он пролетел над французской столицей. Но пилот допустил ошибку и протаранил Эйфелеву башню. На этот случай обратили внимание российские антимонархические газеты.
Считается, что меньшевик Юлий Мартов в статье для нелегальной в Российской империи газеты «Искра» привел сравнение между катастрофой господина Фаньера и летящим к гибели царским режимом. Читатели исказили фамилию Фаньер на «фанера» и впоследствии русский фольклор превратил этот случай во фразеологизм о неудачливом человеке.
Но эта версия признана экспертами мифом. Во-первых, история не знает летчика по имени Огюст Фаньер. Во-вторых, в Эйфелеву башню не врезался воздушный транспорт – ни самолеты, ни дирижабли. В-третьих, последний номер газеты «Искра» вышел в октябре 1905 года.
Другие версии тоже связаны с воздухоплаванием во Франции. Например, в другой истории речь идет не о самолете, а о дирижабле «Фленер», который потерпел крушение. Еще одна версия рассказывает о конструкторах, которые построили биплан из фанеры и попали в катастрофу в Париже.
Четвертая догадка связана с президентом Франции Арманом Фальером. Политик был страстным поклонником авиации и тратил баснословные суммы на ее развитие. В 1909 году Фальер организовал выставку и был поднят на смех СМИ. Тогда не сильно верили, что самолеты совершат революцию.
Мнение изменилось в годы Первой мировой войны, а до этого люди не понимали, почему президент так много внимания уделяет авиации. Посыпались карикатуры и фельетоны. Но никто не использовал фразу «как Фальер над Парижем», которая переродилась в знаменитое выражение. Поэтому версия с французским президентом считается притянутой за уши.
Еще больше вопросов вызывает теория с Фальером в контексте того, что фраза появилась в СССР в 1970-х – спустя больше полувека после событий во Франции. Вряд ли советские граждане были знакомы с увлечениями Армана.
Зато еще один домысел связан с фильмом «Воздухоплаватель» (1975). Сюжет картины основан на реальных событиях. Он рассказывает о русском тяжелоатлете Иване Заикине (его сыграл Леонард Варфоломеев), который оставил спорт, уехал во Францию, прошел курсы пилотов, но потерпел крушение во время полета.
Впоследствии Заикин забросил авиацию и вернулся в спорт. Корпус рухнувшего самолета был обшит фанерой, что, вероятно, и вдохновило советский фольклор на создание крылатого выражения.
Полезно знать: существует и фраза «пролететь как фанера над Москвой», которое связано с возведением главного корпуса МГУ. Для строительства здания согнали заключенных трудового лагеря. Один зэк решил устроить побег, достойный киноэкрана. Заключенный якобы взял лист фанеры, соорудил из него своеобразный аэроплан и сумел добраться до Подмосковья.
Ранее мы рассказывали о том, что скрывается за выражением «секрет Полишинеля» и откуда оно пошло.