Сенсационная находка: закон инерции Ньютона переосмысливается — физика в новом свете
Закон Ньютона — тайна, скрытая в переводе.

Вероятно, 1-й закон Ньютона в течение 3 столетий во всем мире интерпретировался неверно. Издание PS передает: американский философ Дэниел Хук предположил, что еще в 1729 году закралась ошибка в перевод труда ученого.
Традиционно принято считать, что Исаак Ньютон сформулировал закон инерции, по которому до появления внешней силы тело остается в состоянии покоя либо удерживается в прямолинейном равномерном движении. Но теперь возникло подозрение, что слово в оригинальном тексте — quatenus — неверно перевели как «если только». Стоило бы его понимать, как «постольку, поскольку».
Если это так, то суть закона меняется. Возможно, английский физик не говорил о движении при отсутствии воздействующих сил. Вместо этого ученый имел в виду, что направление и скорость меняются только из-за внешних воздействий. Тогда понятно, почему он приводил в пример постепенно замедляющийся от трения воздуха вращающийся волчок.
Впрочем, принцип остается тем же — и сегодняшняя физика не меняется. А гениальность Ньютона и его открытий только в очередной раз подчеркивается. Скорректированное же прочтение демонстрирует, что англичанин изначально создавал законы, справедливые для реального мира с постоянно действующими теми или иными силами, а не только для идеальных условий.
Полезно знать: введение и объяснение понятия гравитации считается важнейшим достижением Исаака Ньютона. Однако, вопреки легенде, яблоко на голову ему не падало.
Читайте также по теме:
- Вирус «Диких карт» под прицелом физики — формула мутаций из мира Джорджа Мартина
- Темная материя приоткрывает завесу тайны: физики раскрывают результаты
- Новая разновидность электромагнитных волн: влияние на радиационные пояса Земли
- Открытие, перевернувшее науку: японские физики раскрыли секрет альфа-распада в тяжелых ядрах
- Ученые ищут монополи в мощнейших магнитных полях — новая надежда для астрофизики