Мокий Кнуров

Мокий Парменыч Кнуров
О персонаже
Страна
Россия
Деятельность
купец

История персонажа

Мокий Кнуров – купец, персонаж пьесы «Бесприданница», написанной в 1874–1878 годах. Автор ввел в сюжет двух купцов. Кнуров олицетворяет старое поколение, а Василий Вожеватов – новое.

Создание персонажа

История создания персонажа неизвестна. Но в большинстве своих произведений Александр Островский показывает представителей купеческого сословия. Он высмеивает их жадность, недальновидность.

«Бесприданница» не стала исключением. Купцы получили говорящие фамилии. Кнуров – от слова «кнур», обозначающего кабана. Его оставляют в хозяйстве для размножения, но мясо животного есть нельзя из-за специфического запаха. Фамилия Вожеватова образована от слова «вожжи» и подразумевает либо «тот, который сдерживается вожжами», либо «тот, кто держит вожжи». Хотя сам Островский нигде не упоминал о том, что специально подбирал значение имени и фамилии героя.

Биография Мокия Парменыча Кнурова

В списке действующих лиц Островский указывает, что Кнуров – крупный купец с громадным состоянием и пожилой человек, но не определяет точно его возраст.

О жизни персонажа известно, что он:

  • предпочитает проводить время в Москве и Санкт-Петербурге, а также за границей, где чувствует себя комфортно;
  • читает французские газеты, а значит, хорошо владеет иностранными языками;
  • в уездном городе, где происходит действие пьесы, появляется редко и по делам; общается здесь только с деловыми партнерами;
  • по утрам Мокий Парменыч гуляет по набережной Волги для «моциону».
Иван Воронов в роли Мокия Кнурова в фильме «Бесприданница» / Фото: Кино-Театр.РУ
Иван Воронов в роли Мокия Кнурова в фильме «Бесприданница» / Фото: Кино-Театр.ру

Моцион нужен купцу для аппетита, а тот в свою очередь требуется для того, чтобы съесть обед. Об этом зритель узнает из диалога работников кафе, расположенного на набережной. Мимо этого заведения обычно прогуливается Мокий Кнуров. В том же диалоге раскрывается и внешность купца: «Какие обеды-то у него!» — говорит один из работников, подразумевая, что без моциона столько не съесть, а значит, Кнуров – мужчина крупного телосложения.

Семейное положение – женат, но ни о жене, ни о детях ничего не известно. О других фактах биографии, таких как торговые интересы или партнеры купца, автор не упоминает.

Внешность и характер Мокия Кнурова из пьесы Островского «Бесприданница»

Писатель и драматург Островский стал основоположником новой театральной школы. Он считал, что пьесу зритель легко прочитает сам, а в театр сходит для того, чтобы посмотреть, как ее реализовали артисты. Он старался описывать только базовые характеристики персонажа, оставляя детализацию на усмотрение актера, который сыграет роль. Поэтому Островский не указывает прямо на внешний вид или черты характера.

По складу ума Кнуров умный, предприимчивый, проницательный. Он сумел нажить многомилионное состояние, а это говорит о его хороших торговых талантах.

По отношению к людям высокомерный. Он входит в кафе, не реагируя на поклоны работников. Прикрывается газетой, когда не желает общаться с вошедшими в заведение Карандышевым, Харитой и Ларисой Огудаловыми. Кнуров не заводит лишних знакомств. Он понимает, что у него будут просить денег или ходатайств, и не желает обременять себя тем, что не принесет ни прибыли, ни удовольствия.

От любит следовать правилам. Вожеватов произносит: «Мокий Парменыч строг», – подразумевая, что тот любит порядок в делах и не поощряет вольности работников.

На примере Кнурова легко понять почему Александр Островский считался талантливым драматургом. Для этого нужно обратить внимание на особенности речи Мокия Кнурова в эпизоде в кафе и в диалоге с матерью Ларисы.

Вероятно, купец – очень располагающий к себе человек. Харита Огудалова, Вожеватов, Паратов относятся к нему как к главе рода и отчитываются, как дети.

Он говорит краткими фразами, констатируя отношение к теме или поощряя собеседника к дальнейшим пояснениям:

  • «Остроумно».
  • «Вы думаете?»
  • «И что же?»
  • «То есть правду?»

Иногда Кнуров ставит наводящие вопросы или констатирует факт:

  • «Не деньги ли понадобились <...> он ведь мотоват», – риторическое размышление о Паратове;
  • «Развращаете, значит, понемножку», – реплика о поведении Вожеватова по отношению к Ларисе;
  • «Ну, а этот молодой человек, как, по-вашему, хорошо поступает?» – вопрос Харите Огудаловой.

После его «стимулирующей фразы» собеседник дает развернутый ответ, и становится понятно даже то, о чем не спрашивали. Значит, часть успеха купца в делах возникает из располагающей натуры и того, что он готов выслушать собеседника, которому хочется выговориться. Он использует полученную информацию при необходимости, но собеседника это не обижает, так как тот получил бонус – умного друга, готового слушать.

Так, взаимоотношения Кнурова и Вожеватова для первого превращаются в поддержание вежливого разговора, а для второго это способ поговорить с тем, кто тебя понимает, не осуждает и может одобрить или мягко поправить. Отношение к Ларисе выражается цитатой «Дорогой бриллиант дорогой и оправы требует».

Символизм персонажа

Пьеса Островского вызвала отрицательные отзывы среди критиков еще при жизни драматурга. Большинство не понимало, что интересного может быть в трагедии глупой провинциальной барышни. Обозреватель из «Русских ведомостей» написал: «Драматург утомил всю публику».

Сегодня пьеса и ее герои могут рассматриваться как описание жизни людей, живших полтора века назад. Зигмунд Фрейд сформулировал теорию архетипов полагая, что их понимание помогает человеку строить взаимоотношения с другими людьми. Предугадывать, как они будут действовать в той или иной ситуации, и выстраивать ответную тактику заранее. В этом отношении понаблюдать за Кнуровым как за архетипом полезно.

Кнуров – умелый охотник. Еще в первой беседе с Вожеватовым он заинтересовался Ларисой. Героиня красива, и то, что в глазах окружающих считалось недостатком (отсутствие приданого и умение говорить правду не к месту), для него особенности, но не проблемы.

Он пожелал получить в собственное владение новый бриллиант. Получив информацию, проанализировал и устранил препятствия. Чаще вспоминают эпизод, где Кнуров предложил Вожеватову подбросить монетку на то, кто будет везти Ларису в Париж, но эпизод с матерью Ларисы не менее важен. Купец купил невмешательство и даже соучастие дамы чеком на свадебные расходы. Сказав, что она должна одеть невесту подобающим образом, а счета прислать ему. Т. е. предложил каждому подходящую наживку, и все съели.

Трудно судить, честен или бесчестен Кнуров, но то, что очень умен, несомненно. Никто из «устраненных» не понял степени его заинтересованности, и «бриллиант» достался бы купцу дешевле, чем если бы он выбрал другую тактику. Только трагическая случайность помешала ему увезти Ларису.

Кнуров на экране

Впервые фильм по пьесе сняли еще до Октябрьской революции, в 1912 году. Вероятно, лента не сохранилась. О ней известно, что роль Ларисы исполнила актриса Вера Пашенная. Самая известная советская экранизация была представлена зрителям в 1984-м Эльдаром Рязановым. Это фильм «Жестокий романс», где роль Кнурова сыграл артист Алексей Петренко.

Алексей Петренко в образе Мокия Кнурова / Кадр из фильма «Жестокий романс»
Алексей Петренко в образе Мокия Кнурова / Кадр из фильма «Жестокий романс»

Интересные факты

  1. Эльдар Рязанов говорил, что снимать фильм «Жестокий романс» он решил после того, как жена заставила его прочитать еще раз пьесу Островского. «Я прочитал и понял: буду снимать», – сказал режиссер в интервью.
  2. Романсы для фильма режиссер тоже искал сам. Он перечитал сборники поэзий Цветаевой и Ахматовой, так как те песни, что пели в предыдущем телефильме 1936 года, показались ему устаревшими.
  3. Журнал «Советский экран» признал «Жестокий романс» лучшим фильмом 1984 года.

Цитаты Кнурова из «Бесприданницы»

Афоризмом стала его фраза о том, что дорогой бриллиант дорогой оправы требует. Другие цитаты относятся к жизненной позиции Кнурова:

«Ювелир не просто мастеровой, он должен быть художником».
«Молодость – великое дело. <...> Долго ли с вашими летами влюбиться; а уж тогда какие расчеты!»
«Я для Ларисы Дмитриевны ничего не пожалею».