Всеволод Кузнецов

Vsevolod Kuznetsov
О знаменитости
Дата рождения
Возраст
54 года
Место рождения
Семейное положение
женат
Соцсети
    5,0 / 5 (3 голоса)

    Биография

    Голос Всеволода Борисовича Кузнецова известен как взрослым, так и детям на постсоветском пространстве. Благодаря мастерству актера на русском языке заговорили Кот в сапогах из американских мультиков и Волан-де-Морт из эпопеи про юного волшебника. Кузнецов озвучил почти всех персонажей Брэда Питта и многих героев Тома Круза. Поклонники телевидения знают его как диктора в циклах передач «Битва экстрасенсов» и «Школа ремонта» на канале ТНТ, а любители спорта — как комментатора (в паре с Александром Новиковым) поединков рестлеров.

    Детство и юность

    Будущий мастер озвучки родился в год столетия Владимира Ленина в Алма-Ате. Родители мальчика были инженерами, любившими выбираться на выходные на пикники в окрестные горы. На одной из таких вылазок 5-летний Сева поразил друзей семьи точным воспроизведением наизусть монолога Аркадия Райкина. Он также любил передразнивать голоса персонажей мультфильмов и героев художественных лент.

    Помимо лицедейства, страстью юного Кузнецова был футбол. Увлечения не помешали Севе окончить школу с золотой медалью. В 1987 году отличник из Казахстана приехал покорять столицу СССР и поступил в Щепкинское училище на курс Юрия Соломина. На фото тех лет Всеволод предстает худощавым юношей, слегка ошарашенным вольными нравами богемной жизни.

    Озвучивание

    После окончания вуза Кузнецов успел несколько лет прослужить в МХАТе, возглавляемом Татьяной Дорониной, а в озвучку актера привел случай. Будучи молодым преподавателем в Alma mater, Всеволод пришел на студию «Пифагор» за фонограммой для выпускного спектакля подопечных и продемонстрировал там умение пародировать. Вскоре Кузнецова пригласили дублировать диснеевскую «Русалочку».

    Сейчас на счету Всеволода сотни работ в озвучивании. Наиболее любимыми фильмами, из тех, которые довелось дублировать, для Кузнецова стали «Тайная жизнь Бенджамина Баттона» и «Знакомьтесь: Джо Блэк», а также английская экранизация «Евгения Онегина». Самым тяжелым для русского дубляжа Всеволод считает роли, сыгранные американским комиком Адамом Сэндлером, а самыми вредными продуктами для актера озвучки — кофе и шоколад как провоцирующие слюноотделение и появление в голосе чавкающих звуков.

    В биографии Кузнецова случались и курьезы: так, в разных вариантах русского перевода первой части комедийного боевика «Час пик» актеру пришлось озвучивать разных персонажей. В версии ОРТ голосом Всеволода говорил герой Джеки Чана, а в варианте дубляжа, сделанного Мосфильмом, — герой Криса Такера, которого Кузнецов озвучивал и в последующих фильмах франшизы.

    Личная жизнь

    На страницах в социальных сетях «Фейсбук» и «ВКонтакте» Всеволод Кузнецов нередко делится с поклонниками личными фото. Женой актера уже много лет является Елена — бывший звукорежиссер студии дубляжа. Супруги растят троих детей — дочерей Катю и Машу и сына Сашу.

    Всеволод утверждает, что отвечает отказом на предложения закурить и стать голосом политической рекламы. Актер считает себя верующим, но не воцерковленным человеком, полагает, что участием в озвучивании религиозных программ на канале «Культура» искупил часть грехов, имевших место в биографии. Поддерживать голос в форме Кузнецову помогает привычка пить ледяную воду.

    Всеволод Кузнецов сейчас

    В конце 2017 года Всеволод Кузнецов участвовал в обсуждении инициативы депутата Законодательного собрания Ленинградской области Владимира Петрова перестать показывать на российском телевидении зарубежные фильмы с русским дубляжом. По мнению политика, если ограничивать перевод русскими субтитрами, россияне легко овладеют иностранными языками, в особенности — английским. С точки зрения Кузнецова, реализация предложения приведет любителей мировых блокбастеров к просмотру лент в Интернете с низким качеством перевода.

    Осенью 2018 года стартовали две новые компьютерные игры из серии «Ведьмак», озвучиваемой Кузнецовым. В интервью артист утверждал, что при озвучке игр имеется больший творческий простор, чем при дубляже фильмов, где надо жестко воспроизводить для русскоязычных зрителей эмоции, уже сыгранные зарубежными исполнителями.

    В январе 2019 года в России начался показ комедии «Семья по-быстрому», посвященной проблемам усыновления, в которой главного мужского персонажа, сыгранного Марком Уолбергом, дублировал Всеволод Кузнецов. Ранее актер уже озвучивал героев Уолберга в таких лентах, как «Милые кости» и «Здравствуй, папа, Новый год!». Однако сейчас Кузнецов работает преимущественно в качестве режиссера, а не актера озвучки.

    Фильмография