Дмитрий Петров

Dmitriy Petrov
О знаменитости
Дата рождения
Возраст
66 лет
Место рождения
Семейное положение
женат
Соцсети
    4,5 / 5 (31 голос)

    Биография

    Умения Дмитрия Петрова можно перечислять бесконечно: полиглот, переводчик-синхронист, преподаватель, писатель, телеведущий. Однако главное, что следует знать об этом талантливом человеке, — Дмитрию удалось сделать изучение иностранных языков простым, понятным и увлекательным занятием для многих людей, которые уже отчаялись заговорить на чужеземных наречиях.

    Детство и юность

    Будущий полиглот родился в Сталиногорске (современный Новомосковск) в Тульской области 16 июля 1958 года. С раннего детства маленького Дмитрия окружала иностранная речь: бабушка Петрова читала внуку европейские сказки в оригинале, отец профессионально переводил с итальянского, мама же работала учителем немецкого. Родители Дмитрия даже познакомились в общежитии университета иняза.

    Дмитрий Петров в молодости
    Дмитрий Петров в молодости / Фото: @petrov_poliglot

    Так Дмитрий уже к школьному возрасту получил четкие представления о структуре разных языков, а с пятого класса начал серьезно изучать английский и немецкий. Однако этого любознательному подростку казалось мало, он стал заниматься дополнительно и уже к концу школы свободно читал на английском, немецком, итальянском и французском. Успехов в последних двух молодой человек добился самостоятельными занятиями.

    Выбор дальнейшей профессии оказался очевидным: сразу после школы Дмитрий Петров поступил в институт имени Мориса Тореза в Москве (сейчас это МГЛУ).

    Преподаватель и полиглот Дмитрий Петров

    Окончив институт, молодой специалист начал карьеру с работы преподавателем. Уже в молодости у Дмитрия сложилось представление о том, как можно проще понять структуру иностранного языка и в кратчайшие сроки заговорить на нем. Постепенно Петров оттачивал собственную методику, параллельно изучая новые языки и наречия.

    Осваивал Петров и синхронный перевод. По признанию полиглота, профессия синхрониста — одна из самых сложных в области иностранных языков. Здесь переводчику требуются и безупречное знание лексики и грамматики, и мгновенная реакция, стрессоустойчивость и, конечно, серьезный уровень общей эрудиции. Не менее важно иметь приятный тембр — по мнению Дмитрия, синхронному переводчику «никогда не простят противный голос, мычание, паузы».

    Позднее Дмитрий поделился некоторыми подробностями такой работы, а также курьезными случаями в книге «Магия слова», которую написал вместе с другом, журналистом Вадимом Борейко.

    Дмитрий Быков и Дмитрий Петров
    Дмитрий Быков и Дмитрий Петров / Фото: @petrov_poliglot

    В синхронном переводе Дмитрий достиг серьезных успехов. Полиглота признали одним из лучших специалистов в России, его постоянно приглашали работать на встречах самого высокого уровня. Как Петров признавался в интервью, ему удалось поработать с Михаилом Горбачевым, Борисом Ельциным, Владимиром Путиным. В архиве переводчика немало фото с известными политиками и общественными деятелями.

    Вскоре Дмитрий открыл собственную языковую школу, получившую название Центр инновационно-коммуникативной лингвистики (позже Московская академия практической лингвистики). В стенах этой школы Петрову удалось то, что раньше казалось невозможным: ученики начинали говорить на выбранном языке уже на первом занятии, а спустя только 16 уроков спокойно поддерживали повседневные разговоры с носителями языка.

    «Английский за 16 часов»

    В 2012 году на телеканале «Культура» стартовал новый проект Петрова — программа «Английский за 16 часов». Все 16 уроков, проведенных полиглотом, позволили миллионам зрителей на собственном примере убедиться: изучение иностранного языка бывает простым, увлекательным и главное — результативным.

    Пример участников этого нестандартного реалити-шоу и правда мотивирует: 8 человек, не владеющих английским, на первом же занятии начали общаться друг с другом и Дмитрием, а к концу цикла передач уже уверенно обсуждали серьезные темы на иностранном языке.

    Участниками шоу стали популярные личности. Так, в первом сезоне за «парту» сели актер Владимир Епифанцев, писатель Олег Шишкин, актриса Александра Ребенок. А во втором сезоне, посвященном итальянскому, зрители увидели режиссера Валерию Гай Германику, певицу Настю Задорожную, актрису Анну Старшенбаум и других публичных персонажей. За восемь сезонов проекта зрители «Полиглота» успели познакомиться с восемью языками, включая португальский, китайский и хинди.

    Дмитрий Петров с семьей
    Дмитрий Петров с семьей / Фото: @petrov_poliglot

    После завершения программы «Полиглот» система освоения языковой структуры за 16 уроков нашла продолжение в серии книг по изучению европейских языков, китайского, иврита. Часть учебников-тренажеров этой серии позволяет освоить русский англо- и испаноговорящим пользователям.

    Сам Петров на вопрос «Сколько языков вы знаете?» отвечает с улыбкой. По утверждению полиглота, «знать» даже родной язык полностью невозможно: всегда останутся пласты узкопрофессиональной лексики, незнакомой обывателю. Зато можно легко поддерживать разговор на бытовом уровне, понимать других и доносить собственные мысли.

    В активе полиглота — около 50 языков, на которых Дмитрий может читать. Еще порядка 30, на которых переводчик свободно изъясняется, и 8, с которыми готов профессионально работать. Однако и это не предел, признается Дмитрий.

    В основу методики Петрова, по его словам, легли принципы психологии и математики. Прежде всего необходимы мотивация и комфортная обстановка, которые сами по себе означают серьезную часть успеха. Когда первые принципы выполнены, в дело вступает математика, помогающая разложить «дремучий лес» непонятных слов и грамматики на простые формулы и комбинации, которые с легкостью усваиваются за пару занятий.

    В интервью Дмитрию Быкову (внесен Минюстом РФ в реестр иностранных агентов) на ютьюб-канале «Жалкая замена литературы» Петров поделился, что в своем изучении языков не ограничивается запоминанием лексики и правил грамматики, а воспринимает язык как продолжение национального менталитета.

    Личная жизнь

    Личная жизнь Петрова сложилась счастливо. С будущей женой полиглот познакомился в общежитии института имени Мориса Тореза. Анамика Саксена, индийская красавица, приехала в Москву, чтобы изучать русский язык и культуру, Дмитрий в то время уже преподавал. Вскоре молодые люди поженились, а через некоторое время Анамика подарила мужу первенца — сына Демьяна.

    Дмитрий Петров и Анамика
    Дмитрий Петров и Анамика / Фото: «ВКонтакте»

    Сначала Дмитрию с пополнившейся семьей приходилось ютиться в общежитии того же института, но спустя три года удалось купить собственную квартиру. Всего у Дмитрия и Анамики трое детей, младшие — Илиан и Арина. Старший пошел по стопам родителей и связал биографию с иностранными языками. А вот младшие выбрали другой путь — Илиан поступил в Академию народного хозяйства, а дочь Арина решила стать медиком.

    Дмитрий Петров сейчас

    Сейчас Дмитрий Петров продолжает читать лекции, рассказывая о собственной методике изучения иностранных языков. Почетный профессор Высшей гуманитарной школы КАЗГЮУ преподает в МГЛУ, собственной Академии практической лингвистики, а также выступает в клубах-лекториях, таких как «Обогатительная фабрика», «Прямая речь».

    Дмитрий Юрьевич регулярно участвует в международных проектах, направленных на популяризацию изучения иностранной культуры. Так, на Всероссийской открытой акции Tolles Diktat – 2024 Петров стал чтецом проекта «Открытые встречи».

    Помимо лингвистики полиглот увлекается музыкой и пишет авторские композиции. Вместе с друзьями Дмитрий проводит публичные концерты, на которых исполняет песни на разных языках. В планах Петрова — запись целого альбома.

    Проекты

    • 2012 — «Английский за 16 часов»

    Интересные факты

    1. Петров переводит на итальянский и английский русские матерные частушки, как он сам признался, из хулиганских побуждений.
    2. Полиглот постоянно пополняет свою языковую коллекцию. В последнее время он изучает алтайскую языковую группу, к которой относятся калмыцкий и узбекский.