История персонажа
Гений литературы Михаил Афанасьевич Булгаков сумел удивить читающую публику: с момента смерти писателя прошло более семидесяти лет, но литературоведы до сих пор не могут раскрыть тайну основной мысли самого мистического произведения под названием «Мастер и Маргарита». Насчет этого романа ходит множество гипотез и легенд, а поклонники творчества Булгакова выискивают параллели в его бессмертном творении, которое писалось в годы жесточайшей цензуры.
Дмитрий Быков называл книгу Михаила Афанасьевича безвкусицей, которая была написана для Иосифа Сталина, другие же утверждают, что произведение о Воланде и его свите – это апогей творчества Булгакова. Помимо этого, некоторые, не обращая внимания на тонкости противостояния добра и зла, читают роман просто для того, чтобы проследить за романтической любовной линией между мастером и Маргаритой.
История создания
Михаил Афанасьевич был человеком загадочным. Он, как и Антон Чехов, считал медицину своей женой и считался искусным врачом. Казалось бы, доктор должен рационально мыслить, однако Булгаков наделил свое основополагающее произведение мистикой и чертовщиной.
В «Мастере и Маргарите» читатели узнают об оторванной голове Бенгальского, об огромном черном коте, который расплачивается в трамвае за проезд и починяет примус, о проделках «клетчатого» Коровьева, без зазрения совести парящего в воздухе, а также о двух вышестоящих инстанциях и их руководителях: Воланде и Иешуа Га-Ноцри.
Было ли все, происходившее в окрестностях Патриарших, на самом деле? Или же это всего лишь легенда, и гипнотизера вовсе не существовало? Но не только этот вопрос волнует любителей дьявольского романа.
Неизвестно, когда Михаил Афанасьевич задумался над сюжетом «Мастера и Маргариты». Литературоведы сходятся во мнении, что вдохновение посетило писателя в 1928-1929 годы, когда и были сделаны первые черновые наброски. Примечательно, что в первоначальном сюжете отсутствовала любовная линия создателя истории о прокураторе Иудеи Понтии Пилате и его возлюбленной, которая несла «отвратительные желтые цветы». Большая часть рукописи посвящалась воплощению злого духа Воланду.
Булгаков скрупулезно собирал информацию о приспешнике ада, в его комнате хранились записки, в которых рассказывалось о нечистой силе. И как бы автор ни утверждал, что у главного героя в черном одеянии не было прототипа, исследователи находят в гипнотизере отголоски Мефистофеля из «Фауста» Гете. Да и сам гений литературы не скрывал того факта, что обожал готическое произведение своего коллеги по цеху.
У Маргариты, которая продала душу дьяволу и превратилась в ведьму, тоже существовал реальный прототип. Писатель сначала назвал мастера Фаустом, но затем отказался от идеи указания отсылок на гетевское произведение. Однако имя главной героини менять не стал.
Автор изучал биографии Маргариты Наваррской и Маргариты де Валуа. Наваррская была сестрой французского короля Франциска I, а также стала первой писательницей в стране Сезанна и пармезана. Одаренная королева привлекала к себе писателей всех ипостасей, преследуемых церковью, а сочинения этой женщины отражали религиозно-этнический поиск и суховатый мистицизм. А вот ее тезка де Валуа запомнилась историкам дерзкой в любви и способной на отчаянные поступки барышней.
Большинство поклонников Булгакова все же сходятся на том, что прообразом Маргариты послужила третья жена писателя – Елена Сергеевна, которую он ласково называл «моя Маргарита». И даже во внешности этой женщины и литературной героини есть общие детали, например, черный цвет волос.
Помимо этого, современники говорили, что Елена Булгакова носила шляпку с черной вуалью и изящное пальто, а также у нее был «косящий разрез глаз», тогда как в романе Маргарита была «чуть косящей на один глаз ведьмой».
В 1930 году случилось непредвиденное событие, которое заставило мастера пера кинуть в печь черновики романа под рабочим названием «Копыто инженера». Дело в том, что в письме от Главреперткома говорилось, что его пьеса «Кабала святош» (1929) к представлению в театре не подлежит. По счастливому стечению обстоятельств, большая часть листов с текстом романа уцелела. Работа над произведением продолжилась до самой смерти писателя, но все равно «Мастер и Маргарита» относится к незавершенным произведениям.
Так как в 1940 году у Михаила Афанасьевича обнаружили болезнь почек, он оказался прикованным к постели. Даже пребывая в столь плачевном положении, писатель диктовал свое главное произведение Елене Сергеевне, которая записывала каждое слово своего возлюбленного. Первое полное издание книги, отредактированной вдовой Булгакова, вышло в 1967 году в Париже. Жители Советского Союза увидели роман без купюр только в 1973 году.
Биография и сюжет
Детальная биография Маргариты Николаевны, обличавшей трусость литературных критиков, окутана тайной. Известно лишь то, что она красивая и мужественная женщина.
Главная героиня была бездетной домохозяйкой и жила в центре Москвы в особняке богатого мужа-инженера, которого не любила, но относилась к нему с уважением. Тридцатилетняя барышня не знала хлопот и забот, ведь в доме работала прислуга Наташа. Хоть Маргарита Николаевна и не нуждалась в деньгах, она все равно была несчастна, так как в ее душе таилось одиночество.
Но в один момент жизнь Маргариты изменилась: идя по Тверскому переулку (в том самом черном пальто и с желтыми цветами в руках), она встретила незнакомца, с которым обменялась парой фраз. Прохожим оказался мастер, который позже рассказывал об этих событиях своему собеседнику Ивану Бездомному:
«Любовь выскочила перед нами, как из-под земли выскакивает убийца в переулке, и поразила нас сразу обоих!»
Маргариту не интересовал социальный статус возлюбленного. Женщина была готова променять свой особняк на подвальное помещение, где ютился литератор, описывающий события, происходившие в Ершалаиме.
Если Маргарите роман приносил радость, то мастеру – одни лишь горести. Когда писатель представил свое творение на суд литературной диаспоры, на ненесчастного обрушился шквал критики в литературных газетах. «Профессиональное сообщество писак» затравило героя, и он потихоньку начал опускать руки и сходить с ума. Маргарита была единственным человеком, который поддержал мастера: когда тот, отчаявшись, бросил роман в печь, она спасла рукописи от огня.
Однажды счастье Маргариты Николаевны кончилось, потому что ее любимый неожиданно пропал. Тогда женщина в отчаянии заявляет, что готова продать душу дьяволу, чтобы узнать, жив мастер или покоится в земле. Мысли несчастной дамы, которую измучили душевные терзания, были услышаны. Член свиты Воланда Азазелло ворвался в жизнь Маргариты Николаевны и предложил ей выгодный контракт. Женщина обзавелась чудодейственным кремом, который в мгновение ока превратил ее в самую настоящую ведьму, летающую на метле.
Теперь цель Маргариты Николаевны заключалась в том, чтобы прилететь на Бал Сатаны и выполнить «условия контракта». В кульминационном моменте романа раскрывается характеристика Маргариты: в темном зале с большим камином она, обнаженная хозяйка праздника для мертвых, должна улыбаться прибывшим гостям из ада – изменщикам, убийцам, отравителям, фальшивомонетчикам и другим «отличившимся» личностям.
Здесь решается вопрос милосердия. Стоит только вспомнить, как Маргарита простила Фриду, которая убила своего новорожденного ребенка, родившегося после изнасилования. Этой двадцатилетней девушке камеристка каждое утро клала на стол платок, которым Фрида задушила младенца, а возлюбленная мастера подарила несчастной покой.
Королева бала исполнила свое обещание, а Воланд привел мастера из психиатрической клиники. В конце романа мастер, отчаявшийся найти признание, умирает. Умирает и Маргарита, которая не может жить без любимого человека. Но у книги счастливый конец: писатель получат долгожданный покой, а Маргарита – возможность увидеться с возлюбленным в загробной жизни. Однако Булгаков не дает верных ответов на вопросы, оставшиеся у читателей.
Экранизации и актрисы
Основополагающее произведение Михаила Булгакова не прошло мимо именитых режиссеров. Правда, как и в книге, на съемочных площадках по каким-то мистическим обстоятельствам творилась «чертовщина»: то бюджета попросту не хватало, то партийные чиновники останавливали кинодеятелей словом «нельзя», то начинались судебные разбирательства. Кроме того, по слухам, 17 актеров, которые играли в фильмах о мастере и Маргарите, умерли от страшных болезней или при загадочных обстоятельствах.
Поэтому в кинематографических кругах ходит легенда, что писатель был против переноса «Мастера и Маргариты» на экраны телевизоров, и список актрис, которые примерили образ Маргариты, не велик. Однако существует несколько экранизаций, где в центре внимания тема любви.
Первой, кто перевоплотился в возлюбленную мастера, стала Мимзи Фармер, сыгравшая в итальянском фильме 1972 года. Эта кинолента отличается от оригинала Булгакова, хотя и удостоилась примечательных кинематографических наград. Внешность Мимзи была далека от той, которую описывал Михаил Афанасьевич, ибо вместо колдовской брюнетки зрители увидели миловидную блондинку, которая работала на съемочной площадке вместе с Уго Тоньяцци и Аленом Кюни.
В 1988 году за книгу русского писателя взялся польский режиссер Мацей Войтышко, который удостоился положительных отзывов зрителей и поклонников Михаила Афанасьевича, потому что его мини-сериал практически не отличается от книги. На этот раз в облике королевы бала выступила Анна Дымна.
В 1994 году свое видение булгаковского романа представил Юрий Кара, однако фильм вышел в свет только в 2011 году из-за разногласий режиссера и продюсеров. Так как бюджета на производство не хватало, эта картина не отличается спецэффектами, зато актерский состав выше всяких похвал. Роль Маргариты сыграла Анастасия Вертинская, работавшая на одной площадке с Виктором Раковым, Валентином Гафтом, Леонидом Куравлевым, Игорем Верником и другими звездами кинематографического небосвода.
В 2005 году заядлых киноманов порадовал одноименным сериалом Владимир Бортко, который постарался передать оригинальный сюжет. Пусть и не все актеры похожи на литературные описания Булгакова, зато они отлично справились со своими ролями.
Образ Маргариты достался актрисе Анне Ковальчук, хотя на эту роль пробовались Ингеборга Дапкунайте и Виктория Толстоганова. Остальных персонажей Михаила Афанасьевича сыграли Олег Басилашвили, Владислав Галкин, Кирилл Лавров, Александр Абдулов, Сергей Безруков и другие артисты.
Интересные факты
- В театральных постановках Маргариту играли Нина Шацкая, Анастасия Макеева, Мария Берсенева, Любовь Толкалина, Екатерина Климова, Изабель Аджани и другие актрисы.
- Роман Булгакова вдохновил Андрея Кураева на написание книги: «Мастер и Маргарита: За Христа или против?».
- Говорят, что мистицизм в книге «Мастер и Маргарита» присутствует неспроста. Дело в том, что Михаил Афанасьевич увлекался оккультизмом. Впрочем, среди писателей занятия подобного рода не кажутся удивительными. Например, тягой к спиритизму грешил Артур Конан Дойл, а Джек Лондон воспитывался матерью, которая общалась с духами.
- Михаил Афанасьевич страстно желал напечатать свой роман, «чтобы знали». Это было одним из предсмертных желаний автора.
Цитаты
«Все же и в наслаждении нужно быть хоть немного благоразумной…»
«…Грусть перед дальней дорогой. Не правда ли, мессир, она вполне естественна, даже тогда, когда человек знает, что в конце этой дороги его ждет счастье?..»
«Судьбу мужчины определяют его женщины, всегда есть выбор: или ты выбираешь женщину-путеводную звезду, или женщину-западню».
«Нет ничего мучительнее, но и ничего блаженнее, чем после оцепенения возвратиться к жизни».
«У меня кружится голова от всех этих непонятностей…»